Mark 15:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðến giờ thứ sáu, khắp đất đều tối tăm mù mịt cho tới giờ thứ chín.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Từ mười hai giờ trưa đến ba giờ chiều cả xứ đều tối tăm.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vào giờ thứ sáu, bóng tối bao phủ khắp mặt đất mãi đến giờ thứ chín.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Từ giữa trưa đến ba giờ chiều, tối tăm bao trùm khắp đất.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khoảng giữa trưa, bóng tối đã bao trùm khắp đất cho đến ba giờ chiều.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lúc giữa trưa, khắp đất đều tối đen như mực cho đến ba giờ chiều.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Từ giữa trưa, khắp xứ đều tối mịt hơn ba tiếng đồng hồ.