Mark 5:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài nhìn chung quanh mình để xem người đã làm điều đó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng Ngài vẫn tiếp tục nhìn quanh, để xem ai đã làm điều đó.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đức Giê-su ngó quanh để nhìn người phụ nữ đã làm điều đó.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Và Ngài nhìn quanh để xem người đã đụng vào mình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài nhìn chung quanh để xem ai đã làm điều đó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng Chúa cứ nhìn quanh, tìm người đã sờ áo Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng Chúa Giê-xu vẫn nhìn quanh, để xem thử ai rờ áo mình.