Mark 5:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì Ðức Chúa Jêsus vừa phán cùng nó rằng: Hỡi tà ma, phải ra khỏi người nầy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Số là Ngài đã nói với ông, “Hỡi tà linh ô uế, hãy ra khỏi người này.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thật vậy, Đức Giê-su đã bảo nó : Thần ô uế kia, xuất khỏi người này !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
vì Đức Giê-su vừa bảo rằng: “Hỡi tà linh, hãy xuất khỏi người này.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì Đức Chúa Jêsus vừa phán: “Hỡi uế linh, hãy ra khỏi người nầy.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Anh nói thế vì Chúa Giê-xu ra lệnh: “Ác quỷ, hãy ra khỏi người này.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Anh nói như thế vì Chúa Giê-xu ra lệnh, “Hỡi quỉ! hãy ra khỏi người nầy!”