Mark 6:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người ấy đi chém Giăng trong ngục; rồi để đầu trên mâm đem cho người con gái, và người con gái đem cho mẹ mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
bưng đầu Giăng trên một cái mâm, và đem đến cô gái; cô gái bưng mâm đó đến mẹ cô.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
bưng đầu ông trên một cái mâm trao cho cô gái, và cô gái trao cho mẹ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
rồi để đầu trên mâm mà đem cho cô gái, và cô gái trao lại cho mẹ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người ấy vào ngục chặt đầu Giăng, rồi để đầu trên mâm và trao cho cô gái. Cô gái trao cho mẹ mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
đặt thủ cấp trên mâm, đưa cô gái bưng về cho mẹ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
để trên mâm mang vào. Người lính đưa mâm cho cô gái, cô gái mang vào đưa cho mẹ.