Mark 6:38 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài hỏi rằng: Các ngươi có bao nhiêu bánh? Hãy đi xem thử. Môn đồ xem xét rồi, thưa rằng: Năm cái bánh và hai con cá.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài hỏi họ, “Các ngươi có bao nhiêu bánh? Hãy đi và xem thử coi.” Khi biết được rồi họ nói, “Thưa có năm cái bánh và hai con cá.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người bảo các ông : Anh em có mấy chiếc bánh ? Đi coi xem ! Khi biết rồi, các ông thưa : Có năm chiếc bánh và hai con cá.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài bảo: “Các con đi xem thử ở đây có bao nhiêu bánh?” Khi đã xem xét xong, họ thưa: “Có năm cái bánh và hai con cá.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài bảo: “Hãy đi xem các con có bao nhiêu bánh?” Sau khi xem xét, các môn đồ thưa: “Có năm cái bánh và hai con cá.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa hỏi: “Các con xem ở đây có bao nhiêu ổ bánh?” Các môn đệ kiểm kê rồi trở lại trình: “Thưa, có năm ổ bánh và hai con cá!”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúa Giê-xu hỏi họ, “Các con có bao nhiêu ổ bánh? Đi xem thử đi.” Sau khi đã kiểm điểm họ trình, “Dạ có năm ổ bánh và hai con cá.”