Mark 7:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hết thảy những điều xấu ấy ra từ trong lòng thì làm cho dơ dáy người.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tất cả những thứ xấu ấy từ trong lòng ra và làm ô uế người ta.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tất cả những điều xấu xa đó, đều từ bên trong xuất ra, và làm cho con người ra ô uế.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tất cả những việc xấu xa này đều phát xuất từ bên trong và làm ô uế con người.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tất cả những điều xấu ấy đều xuất phát từ bên trong và làm cho con người ô uế.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chính những thứ xấu xa từ bên trong mới làm con người dơ bẩn.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Những điều ác đó từ bên trong ra mới làm dơ bẩn con người.”