Matthew 10:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
và người ta sẽ có kẻ thù nghịch, là người nhà mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
và kẻ thù của một người lại là người nhà mình!
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Kẻ thù của mình chính là người nhà.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Kẻ thù của người ta chính là người nhà mình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
và kẻ thù của người ta lại là người nhà của mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Kẻ thù không ở đâu xa, nhưng ở ngay trong nhà!’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người ta có kẻ thù là thân nhân trong nhà.’