Matthew 11:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ nhàng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
vì ách Ta dễ chịu và gánh Ta nhẹ nhàng.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì ách tôi êm ái, và gánh tôi nhẹ nhàng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
vì ách Ta dễ chịu và gánh Ta nhẹ nhàng.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì ách Ta dễ chịu và gánh Ta nhẹ nhàng.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì ách Ta êm dịu và gánh Ta nhẹ nhàng.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lời dạy của ta dễ chấp nhận; gánh ta giao cho các ngươi rất nhẹ nhàng.”