Matthew 11:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Phước cho ai chẳng vấp phạm vì cớ ta!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Phước cho ai không bị vấp ngã vì cớ Ta.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
và phúc thay người nào không vấp ngã vì tôi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Phước cho ai không vấp phạm vì Ta.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Phước cho người nào không vấp phạm vì cớ Ta!”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Cũng nhắn cho Giăng lời này: ‘Phước cho người nào không nghi ngờ Ta.’”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Phúc cho người nào không nao núng trong đức tin vì ta.”