Matthew 12:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng lấy làm lạ, mà nói rằng: Có phải người đó là con cháu vua Ða-vít chăng?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Mọi người trong đám đông đều kinh ngạc và nói, “Không lẽ người này là Con của Đa-vít sao?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tất cả dân chúng đều sửng sốt và nói : Ông này chẳng phải là Con vua Đa-vít sao ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Cả đám đông kinh ngạc nói rằng: “Đây có phải là con vua Đa-vít không?”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tất cả dân chúng đều kinh ngạc, nói rằng: “Phải chăng người nầy là con vua Đa-vít?”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Dân chúng kinh ngạc bảo nhau: “Có thể Giê-xu này là Con của Đa-vít, là Đấng Mết-si-a không?”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Dân chúng vô cùng kinh ngạc bảo nhau, “Rất có thể người nầy là Con Đa-vít không chừng!”