Matthew 13:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy, về họ, đã được ứng nghiệm lời tiên tri của Ê-sai rằng: Các ngươi sẽ lắng tai nghe, mà chẳng hiểu chi; Lấy mắt xem mà chẳng thấy chi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Về họ lời tiên tri của Ê-sai đã được ứng nghiệm, ‘Các ngươi sẽ lắng tai nghe, nhưng chẳng hiểu, Sẽ trố mắt nhìn, nhưng chẳng thấy,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thế là đối với họ đã ứng nghiệm lời sấm của ngôn sứ I-sai-a, rằng : Các ngươi có lắng tai nghe cũng chẳng hiểu, có trố mắt nhìn cũng chẳng thấy ;
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lời tiên tri I-sa nói về họ đã được ứng nghiệm:‘Các ngươi cứ nghe nhưng không hiểu,Cứ nhìn nhưng không thấy.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ đã làm cho lời tiên tri của Ê-sai được ứng nghiệm: ‘Các ngươi lắng nghe, nhưng không hiểu; Đưa mắt nhìn mà chẳng thấy gì.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đúng như lời Tiên tri Y-sai: ‘Các ngươi nghe điều Ta nói mà các ngươi không hiểu. Các ngươi thấy điều Ta làm mà các ngươi không nhận biết.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Như thế để lời nhà tiên tri Ê-sai đã viết về họ được thành tựu: ‘Các ngươi sẽ nghe đi nghe lại, mà không hiểu gì. Các ngươi sẽ nhìn đi nhìn lại mà không thấy gì.