Matthew 13:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khi đương gieo, một phần giống rơi dọc đường, chim bay xuống và ăn.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi gieo, một số hạt giống rơi xuống dọc mặt đường, chim đến ăn mất.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trong khi người ấy gieo, thì có những hạt rơi xuống vệ đường, chim chóc đến ăn mất.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đang khi gieo giống, một số hạt rơi trên đường đi, chim đến ăn hết.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Trong khi gieo, một số hạt rơi dọc đường, chim đến ăn hết.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lúc vãi hạt giống, có hạt rơi trên đường mòn, liền bị chim ăn sạch.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Trong khi gieo, một số hột rơi bên đường đi, chim đáp xuống ăn hết.