Matthew 14:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng Ðức Chúa Jêsus liền phán rằng: Các ngươi hãy yên lòng; ấy là ta đây, đừng sợ!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng Đức Chúa Jesus liền phán với họ, “Hãy yên lòng. Ta đây. Đừng sợ.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đức Giê-su liền bảo các ông : Cứ yên tâm, chính Thầy đây, đừng sợ !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tức thì Đức Giê-su bảo: “Hãy an tâm! Chính Ta đây. Đừng sợ!”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng Đức Chúa Jêsus liền phán với họ: “Hãy yên lòng, Ta đây, đừng sợ!”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa liền trấn an: “Ta đây, các con đừng sợ!”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng Chúa Giê-xu liền trấn an họ, “Thầy đây mà, đừng sợ.”