Matthew 14:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì Giăng có can vua rằng: Vua không có phép được lấy người đó làm vợ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì Giăng đã nói với ông, “Ngài lấy bà ấy là trái với đạo lý.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông Gio-an có nói với vua : Ngài không được phép lấy bà ấy.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
bởi Giăng nói với vua: “Bệ hạ lấy nàng là không phải phép!”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Bởi Giăng có can vua: “Bệ hạ lấy nàng là điều trái luật pháp.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
vì Giăng dám nói với Hê-rốt “Bệ hạ lấy nàng là điều trái luật pháp”.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Giăng có can ngăn Hê-rốt rằng, “Lấy Hê-rô-đia là không hợp pháp.”