Matthew 18:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hễ ai vì danh ta chịu tiếp một đứa trẻ thể nầy, tức là chịu tiếp ta.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ai vì danh Ta tiếp một đứa trẻ như em bé này, ấy là tiếp Ta.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Còn ai tiếp đón một em nhỏ như em này vì danh Thầy, là tiếp đón chính Thầy.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Và nếu ai nhân danh Ta tiếp một đứa bé như thế này tức là tiếp nhận Ta.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Còn ai vì danh Ta tiếp một đứa trẻ như thế nầy tức là tiếp Ta;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ai nhân danh Ta tiếp rước một em bé như nó, tức là tiếp rước Ta.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ai nhân danh ta tiếp một em nhỏ như thế nầy tức là tiếp ta.