Matthew 20:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Họ trả lời rằng: Vì không ai mướn chúng tôi. Người chủ nói với họ rằng: Các ngươi cũng hãy đi vào vườn nho ta.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ trả lời ông, ‘Bởi vì không ai mướn chúng tôi.’ Chủ nói với họ, ‘Vậy các anh cũng hãy vào làm việc trong vườn nho của tôi.’
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Họ đáp : Vì không ai mướn chúng tôi. Ông bảo họ : Cả các anh nữa, hãy đi vào vườn nho !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Họ đáp: ‘Vì không ai thuê chúng tôi cả.’ Điền chủ bảo: ‘hãy đi vào vườn nho làm việc cho tôi.’
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ trả lời: ‘Vì không ai thuê chúng tôi cả.’ Người chủ nói với họ: ‘Các anh cũng hãy đi vào vườn nho của tôi.’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ đáp: ‘Vì không ai mướn chúng tôi’ Chủ bảo: ‘Vào vườn tôi hái nho!’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Họ đáp, ‘Vì không ai mướn chúng tôi.’ Ông bảo, ‘Vậy thôi các anh cũng hãy vào làm trong vườn nho tôi.’