Matthew 20:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Những người làm công mướn từ giờ thứ mười một đến, lãnh mỗi người được một đơ-ni-ê.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Những người được mướn vào làm lúc năm giờ chiều đến và lãnh mỗi người một đơ-na-ri.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vậy những người mới vào làm lúc giờ mười một tiến lại, và lãnh được mỗi người một quan tiền.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Những người được thuê lúc năm giờ chiều đến, mỗi người lãnh một đồng đê-na-ri.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Những người được thuê từ năm giờ chiều đến, mỗi người lãnh được một đơ-ni-ê.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bắt đầu, người làm từ năm giờ chiều vào, mỗi người lãnh được một đồng bạc.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Những người mới được mướn lúc năm giờ chiều đến, mỗi người được lãnh một quan tiền.