Matthew 21:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sáng mai, khi trở lại thành thì Ngài đói.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Sáng sớm hôm sau, trên đường trở lại thành, Ngài đói.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Sáng sớm, khi trở vào thành, Người cảm thấy đói.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sáng sớm hôm sau trên đường trở lại thành phố, Đức Giê-su đói.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sáng hôm sau, khi trở lại thành thì Ngài đói.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Sáng hôm sau, Chúa Giê-xu trở lại Giê-ru-sa-lem, Ngài đói;
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sáng sớm hôm sau, khi trở vào thành thì Ngài đói.