Matthew 21:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Trong khi cầu nguyện, các ngươi lấy đức tin xin việc gì bất kỳ, thảy đều được cả.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Trong khi cầu nguyện, các ngươi lấy đức tin cầu xin bất cứ điều chi, các ngươi sẽ nhận được điều đó.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tất cả những gì anh em lấy lòng tin mà xin khi cầu nguyện, thì anh em sẽ được.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bất cứ điều gì các con xin trong khi cầu nguyện với đức tin, các con sẽ nhận được.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Trong khi cầu nguyện, bất cứ điều gì các con lấy đức tin mà cầu xin đều sẽ nhận được cả.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bất cứ điều gì các con cầu xin và tin quyết, các con sẽ nhận được.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu các con tin thì cầu xin điều gì cũng được cả.”