Matthew 21:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy nói với con gái thành Si-ôn rằng: Nầy, vua ngươi đến cùng ngươi, Nhu mì, cỡi lừa Và lừa con, là con của lừa cái mang ách.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Hãy bảo thiếu nữ ở Si-ôn: Kìa, Vua ngươi đến với ngươi, Khiêm tốn, ngồi trên lưng lừa, Trên lưng một lừa tơ, con của lừa cái.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy bảo thiếu nữ Xi-on : Kìa Đức Vua của ngươi đang đến với ngươi hiền hậu ngồi trên lưng lừa, lưng lừa con, là con của một con vật chở đồ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Hãy nói cho con gái Si-ôn biết:Kìa, Vua ngươi ngự đến cùng ngươi,Khiêm nhu cưỡi trên lưng lừa,Và lừa con, con của lừa mang ách.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
“Hãy nói với con gái Si-ôn rằng: Kìa, vua ngươi đến với ngươi, Nhu mì, cưỡi lừa, Và ngồi trên lừa con, là con của lừa cái.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Hãy loan báo cho người Ít-ra-ên: ‘Vua các ngươi đang đến thăm. Ngài khiêm tốn cưỡi lừa con— là con lừa cái.’”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Hãy bảo cho dân cư Giê-ru-sa-lem biết, ‘Vua ngươi đến với ngươi. Ngài hiền hòa cỡi lừa, trên lưng lừa con, là con của lừa mẹ.’”