Matthew 23:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Song ai lớn hơn hết trong các ngươi, thì sẽ làm đầy tớ các ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người lớn nhất trong các ngươi sẽ là người phục vụ các ngươi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trong anh em, người làm lớn hơn cả, phải làm người phục vụ anh em.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Còn giữa vòng các con, ai là người lớn nhất sẽ làm đầy tớ cho các con.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ai là người lớn hơn hết giữa các ngươi sẽ làm đầy tớ các ngươi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ai là người lớn hơn hết giữa các ngươi, phải là đầy tớ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ai làm tôi tớ các con mới là người lớn nhất trong các con.