Matthew 23:38 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nầy, nhà các ngươi sẽ bỏ hoang!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Này, nhà các ngươi sẽ bị bỏ hoang.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thì này, nhà các ngươi sẽ bị bỏ hoang mặc cho các ngươi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Rồi đây nhà các ngươi sẽ bị bỏ hoang.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nầy, nhà các ngươi sẽ bị hoang phế!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì thế, nhà các con sẽ hoang vắng tiêu điều.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Giờ đây nhà ngươi sẽ hoàn toàn bị bỏ hoang.