Matthew 23:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
ưa ngồi đầu trong đám tiệc, thích ngôi cao nhất trong nhà hội;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ thích ngồi bàn danh dự trong các đám tiệc và dành những chỗ ngồi tôn trọng nhất trong các hội đường.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Họ ưa ngồi cỗ nhất trong đám tiệc, chiếm hàng ghế đầu trong hội đường,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Họ thích ăn trên ngồi trước nơi bàn tiệc hay trong hội đường,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
họ thích ngồi chỗ danh dự trong bữa tiệc và những ghế quan trọng nhất trong các nhà hội;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ ưa ngồi ghế danh dự trong phòng tiệc và hội đường.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Những người Pha-ri-xi và giáo sư luật thích ngồi chỗ tốt nhất trong các đám tiệc và hàng ghế đầu nơi hội đường.