Matthew 24:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng kẻ nào bền chí cho đến cuối cùng, thì sẽ được cứu.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng ai bền chí đến cuối cùng sẽ được cứu.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng kẻ nào bền chí đến cùng, kẻ ấy sẽ được cứu thoát.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng ai kiên trì chịu đựng cho đến cùng sẽ được cứu rỗi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng ai bền chí cho đến cuối cùng, thì sẽ được cứu.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng ai nhẫn nhục chịu đựng cho đến cuối cùng, sẽ được cứu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng ai giữ vững niềm tin mình cho đến cuối cùng sẽ được cứu.