Matthew 24:49 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
bèn đánh kẻ cùng làm việc với mình, và ăn uống với phường say rượu,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
nên đánh đập các bạn cùng làm đầy tớ với mình, và ăn nhậu với phường say sưa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
thế rồi hắn bắt đầu đánh đập các đồng bạn, và chè chén với những bọn say sưa,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
nó bắt đầu hiếp đáp các đầy tớ khác, ăn chơi với những phường say sưa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
rồi bắt đầu đánh đập các bạn cùng làm đầy tớ như mình, và ăn uống với phường say rượu.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
rồi hành hạ người đầy tớ, ăn uống say sưa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
rồi bắt đầu đánh đập các đầy tớ khác và nhậu nhẹt với bạn bè.