Matthew 25:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
để chiên ở bên hữu và dê ở bên tả.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người sẽ để chiên bên phải và dê bên trái.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người sẽ cho chiên đứng bên phải Người, còn dê ở bên trái.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài sẽ để chiên bên phải và dê bên trái.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
để chiên bên phải, và dê bên trái.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
sắp người công chính đứng bên phải và người gian ác bên trái.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài sẽ để chiên bên phải và dê bên trái.