Matthew 26:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vả, Ðức Chúa Jêsus đã phán những lời ấy xong rồi, thì phán cùng môn đồ rằng:
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi Đức Chúa Jesus đã nói xong những điều ấy, Ngài nói với các môn đồ Ngài,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khi Đức Giê-su giảng dạy tất cả những điều ấy xong, Người bảo các môn đệ của Người rằng :
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khi Đức Giê-su dạy dỗ xong tất cả những điều đó, Ngài bảo các môn đệ:
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sau khi phán những lời ấy xong, Đức Chúa Jêsus nói với các môn đồ rằng:
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Giảng dạy xong, Chúa Giê-xu bảo các môn đệ:
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sau khi dạy xong những điều ấy, Chúa Giê-xu bảo các môn đệ,