Matthew 26:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
và bàn với nhau dùng mưu chước gì đặng bắt Ðức Chúa Jêsus mà giết.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
để bàn mưu lén bắt Đức Chúa Jesus và giết đi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
và cùng nhau quyết định dùng mưu bắt Đức Giê-su và giết đi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
bàn mưu gài bắt Đức Giê-su để giết đi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
để cùng bàn mưu kế bắt và giết Đức Chúa Jêsus.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
tìm âm mưu để bắt giết Chúa Giê-xu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Trong phiên họp, họ tìm mưu kế để bắt và giết Ngài.