Matthew 26:68 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
mà nói rằng: Hỡi Ðấng Christ, hãy nói tiên tri đi; cho chúng ta biết ai đánh ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
và nói, “Hỡi Đấng Christ, hãy nói tiên tri cho chúng tôi biết, ai đã đánh ông đó?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
và nói : Ông Ki-tô ơi, hãy nói tiên tri cho chúng tôi nghe đi : ai đánh ông đó ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng nói: “Hỡi Chúa Cứu Thế, hãy nói tiên tri xem ai đã đánh ông?”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
và nói: “Hỡi Đấng Christ, hãy nói tiên tri cho chúng ta đi! Ai là người đã đánh ngươi vậy?”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
rồi nói: “Này, Đấng Mết-si-a! Đoán xem ai vừa đánh anh đó?”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng bảo, “Hãy trổ tài nói tiên tri cho chúng ta thấy đi! Hãy nói xem ai đánh ngươi!”