Matthew 26:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Dầu nầy có thể bán được nhiều tiền và lấy mà thí cho kẻ nghèo nàn.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì dầu ấy có thể bán được một số tiền lớn để giúp đỡ người nghèo.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Dầu đó có thể bán được nhiều tiền mà cho người nghèo.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì dầu này có thể bán được nhiều tiền để giúp người nghèo khó.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì có thể bán dầu nầy lấy một số tiền lớn, đem giúp cho người nghèo.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Sao không đem bán bình dầu thơm lấy số tiền lớn cứu trợ người nghèo?”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Dầu đó có thể đem bán được nhiều tiền để giúp kẻ nghèo.”