Matthew 27:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Quan tổng đốc cất tiếng hỏi rằng: Trong hai người nầy, các ngươi muốn ta tha ai? Chúng thưa rằng: Ba-ra-ba.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Quan tổng trấn hỏi họ, “Trong hai người này, các ngươi muốn ta tha ai?” Họ đáp, “Ba-ra-ba.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tổng trấn hỏi họ : Trong hai người này, các người muốn ta tha ai cho các người ? Họ thưa : Ba-ra-ba !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Quan thống đốc lại hỏi đám dân: “Trong hai người, các người muốn ta tha ai?” Họ đáp: “Ba-ra-ba.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tổng đốc lại hỏi: “Trong hai người nầy các ngươi muốn ta tha ai?” Họ trả lời: “Ba-ra-ba.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tổng trấn hỏi lại: “Trong hai người, các anh muốn ta tha ai?” Dân chúng đáp: “Ba-ra-ba!”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Phi-lát hỏi, “Trong tay tôi có Ba-ra-ba và ông Giê-xu. Các anh muốn tôi thả người nào?” Dân chúng la lên, “Thả Ba-ra-ba.”