Matthew 4:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
mà nói rằng: Ví bằng ngươi sấp mình trước mặt ta mà thờ lạy, thì ta sẽ cho ngươi hết thảy mọi sự nầy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
đoạn nó nói với Ngài, “Ta sẽ ban cho ngươi mọi điều này, nếu ngươi chịu sấp mình xuống thờ lạy ta.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
và bảo rằng : Tôi sẽ cho ông tất cả những thứ đó, nếu ông sấp mình bái lạy tôi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Nếu ông quỳ xuống thờ lạy ta, ta sẽ ban cho ông tất cả.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
và nói: “Nếu ngươi sấp mình thờ lạy ta, ta sẽ cho ngươi tất cả những thứ nầy.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nó nói: “Nếu Thầy quỳ gối lạy tôi, tôi sẽ cho Thầy tất cả!”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ma quỉ nói, “Nếu ngươi cúi đầu bái lạy ta, ta sẽ cho ngươi tất cả các quốc gia nầy.”