Matthew 5:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Phước cho những kẻ chịu bắt bớ vì sự công bình, vì nước thiên đàng là của những kẻ ấy!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Phước cho những người bị bách hại vì lẽ công chính, vì vương quốc thiên đàng là của những người ấy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Phúc thay ai bị bách hại vì sống công chính, vì Nước Trời là của họ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Phước cho người vì sự công chính mà bị bắt bớ,Vì Nước Thiên Đàng thuộc về họ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Phước cho những người chịu bắt bớ vì sự công chính, Vì vương quốc thiên đàng thuộc về họ!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Phước cho ai chịu bức hại khi làm điều công chính, vì sẽ hưởng Nước Trời.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Phúc cho những ai bị ngược đãi vì làm điều phải, vì nước thiên đàng là của họ.