Matthew 5:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Lại có nói rằng: Nếu người nào để vợ mình, thì hãy cho vợ cái tờ để.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Cũng có lời dạy rằng, ‘Ai muốn ly dị vợ, người ấy phải cho nàng một chứng thư ly dị.’
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
* Luật còn dạy rằng : Ai rẫy vợ, thì phải cho vợ chứng thư ly dị.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Cũng có lời dạy: ‘Ai muốn bỏ vợ hãy cho nàng một giấy ly dị.’
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lại cũng dạy rằng: ‘Ai ly dị vợ, hãy cho nàng một giấy ly hôn.’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Các con có nghe luật pháp dạy: ‘Người nào ly dị vợ, phải trao cho vợ chứng thư ly dị.’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Có lời viết, ‘Ai ly dị vợ mình thì phải cho người ấy giấy ly hôn.’