Matthew 5:41 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
nếu ai muốn bắt ngươi đi một dặm đường, hãy đi hai dặm với họ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nếu ai bắt ngươi đi một dặm đường, hãy đi với họ hai dặm.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nếu có người bắt anh đi một dặm, thì hãy đi với người ấy hai dặm.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu ai bắt con đi một dặm, hãy đi với họ hai dặm.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
nếu ai bắt con đi một dặm, hãy đi với người ấy hai dặm.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nếu có ai bắt các con khuân vác một dặm đường, nên đi luôn hai dặm.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu ai ép các con đi một dặm với họ, đi luôn hai dặm.