Matthew 5:43 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các ngươi có nghe lời phán rằng: Hãy yêu người lân cận, và hãy ghét kẻ thù nghịch mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Các ngươi đã nghe dạy, ‘Hãy thương người lân cận và ghét kẻ nghịch thù.’
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
* Anh em đã nghe Luật dạy rằng : Hãy yêu đồng loại và hãy ghét kẻ thù.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Các con có nghe lời dạy: ‘Hãy thương người láng giềng và ghét kẻ thù địch.’
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các con có nghe lời dạy rằng: ‘Hãy thương yêu người lân cận, và hãy ghét kẻ thù nghịch.’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Các con có nghe luật pháp nói: ‘Yêu người lân cận’ và ghét người thù nghịch.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các con có nghe, ‘Hãy yêu người láng giềng và hãy ghét kẻ thù mình.’