Matthew 7:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các ngươi đừng đoán xét ai, để mình khỏi bị đoán xét.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Chớ xét đoán ai, để các ngươi không bị xét đoán.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
* Anh em đừng xét đoán, để khỏi bị Thiên Chúa xét đoán,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Các con đừng lên án ai để khỏi bị lên án.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
“Đừng xét đoán ai để các con khỏi bị xét đoán.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Đừng lên án ai, các con sẽ khỏi bị lên án.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Đừng phê phán người khác để mình khỏi bị phê phán.