Matthew 7:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Song cửa hẹp và đường chật dẫn đến sự sống, kẻ kiếm được thì ít.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
trong khi cổng hẹp và đường hẹp dẫn đến sự sống, lại có ít người tìm vào.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Còn cửa hẹp và đường chật thì đưa đến sự sống, nhưng ít người tìm được lối ấy.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Cổng hẹp và đường nhỏ dẫn đến sự sống, chỉ có ít người tìm thấy.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Còn cửa hẹp và đường chật dẫn đến sự sống, người tìm thấy được thì ít.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Còn cửa hẹp và đường chật dẫn vào nguồn sống, lại có ít người tìm thấy.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng cổng chật và đường hẹp, khó đi, dẫn đến sự sống thật, thì chỉ có một số ít người tìm được thôi.