Matthew 8:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vả, khi ấy, ở đàng xa có một bầy heo đông đương ăn.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Lúc ấy ở đàng xa, có một bầy heo rất đông đang ăn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khi ấy, ở đàng xa, có một bầy heo rất đông đang ăn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xa xa có một bầy heo rất đông đương ăn.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Bấy giờ cách đó không xa, có một đàn heo rất đông đang ăn.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Gần đó có bầy heo đông đang ăn.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Gần đó có một bầy heo đông đang ăn.