Micah 1:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì vết thương của nó không thể chữa được; nó cũng lan ra đến Giu-đa, kịp đến cửa dân ta, tức là đến Giê-ru-sa-lem.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin đừng nói cho kẻ thù của chúng tôi ở Gát biết; Xin đừng ai than khóc để chúng khỏi sinh nghi; Hỡi dân ở Bết Lê Áp-ra, Hãy lăn mình trong tro bụi để bày tỏ nỗi bi thương.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Các ngươi đừng loan tin ở Gát ở... cũng đừng khóc lóc làm gì, tại Bết Lơ-áp-ra, hãy lăn lộn trên đất.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đừng loan tin này trong thành Gát!Chớ lộ một tiếng khóc!Dân trong thành Bết-lê-áp-ra,Hãy lăn lộn dưới bụi đất!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chớ rao tai nạn nầy ra trong Gát! Đừng khóc lóc gì cả! Tại Bết Lê-áp-ra, Hãy lăn lóc trong bụi đất.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đừng loan báo tin này trong thành Gát; cũng đừng khóc lóc. Tại Bết Ô-phơ-ra, hãy lăn lóc trong bụi đất.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đừng thuật tin ấy trong Gát. Đừng than khóc trong Ạc-cô. Hãy lăn trong bụi đất ở Bết Ốp-ra.