Micah 1:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy nên, ngươi sẽ ban lễ vật đưa đường cho Mô-rê-sết-Gát! Các nhà của Aïc-xíp sẽ lừa dối các vua Y-sơ-ra-ên.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Hỡi dân ở Ma-rê-sa, Ta sẽ đem một kẻ chinh phục đến đánh hạ ngươi, Vinh hiển của I-sơ-ra-ên Sẽ dời qua A-đu-lam.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hỡi dân cư ở Ma-rê-sa, Ta sẽ lại trao ngươi cho quân xâm lược, vinh quang của Ít-ra-en sẽ phải rời sang tận A-đu-lam.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Còn các ngươi, hỡi dân thành Ma-rê-sa,Ta sẽ sai người đến xâm chiếm thành các ngươi!Vinh quang của Y-sơ-ra-ên sẽ ẩn núpTrong động A-đu-lam.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hỡi dân cư Ma-rê-sa, Ta sẽ đem một kẻ chinh phục các ngươi đến trên các ngươi; Vinh quang của Y-sơ-ra-ên Sẽ đến A-đu-lam.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hỡi dân cư Ma-rê-sa, Ta sẽ sai một người đến chinh phục thành các ngươi. Vinh quang của Ít-ra-ên sẽ bị dời qua A-đu-lam.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta sẽ mang đến những dân chống nghịch ngươi để chiếm đất ngươi, hỡi những dân cư trong Ma-rê-sa. Vinh hiển của Ít-ra-en sẽ đi xuống A-đu-lam.