Micah 1:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì nầy, Ðức Giê-hô-va ra từ chỗ Ngài, xuống và đạp trên các nơi cao của đất.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các núi đồi sẽ tan chảy dưới chân Ngài; Các thung lũng sẽ nứt ra, Như sáp gặp lửa, Như nước từ trên cao đổ xuống.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Dưới chân Người núi non tan chảy, các thung lũng rạn nứt như sáp ong gặp lửa, như nước đổ xuống từ dốc cao.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các núi sẽ tan chảy dưới chân Ngài,Các thung lũng sẽ nứt vỡ ra,Như sắt gặp lửa,Như thác nước đổ xuống dốc núi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các núi sẽ tan chảy dưới Ngài, Các thung lũng sẽ nứt ra Như sáp ở trước lửa, Như nước chảy xuống dốc.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Núi tan chảy dưới chân Ngài và thung lũng tan ra như sáp gặp lửa, thảy như nước đổ xuống sườn đồi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các núi sẽ tan chảy dưới chân Ngài, và các thung lũng sẽ nứt ra, như sáp đặt gần lửa, như nước chảy xuống sườn đồi.