Micah 1:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy nên ta sẽ khiến Sa-ma-ri nên như một đống đổ nát ngoài đồng, như chỗ trồng nho; và sẽ làm cho những đá của nó lăn xuống trũng, và những nền ra trần trụi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tất cả tượng chạm nó thờ sẽ bị đập tan ra mảnh vụn; Tất cả số tiền cúng cho các thần tượng của nó sẽ bị thiêu rụi trong lửa; Tất cả các tượng thần của nó sẽ nằm trơ trụi điêu tàn; Nó thu tiền cúng cho các thần tượng của nó như người ta trả tiền cho đĩ điếm, Cho nên chúng sẽ bị báo trả như người ta trả tiền cho đĩ điếm.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mọi tượng thần nó thờ sẽ bị đập vỡ tan, mọi món quà nó nhận sẽ bị lửa đốt cháy, mọi ngẫu tượng của nó sẽ bị phá tan tành. Bởi vì nó đã thu được nhờ quà của gái điếm, nên tất cả sẽ lại trở thành quà cho gái điếm.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hết thảy các tượng chạm nó sẽ bị đập nát,Hết thảy những lễ phẩm từ đền miếu sẽ bị lửa thiêu hủy,Hết thảy những hình tượng nó sẽ hoang tàn,Vì chúng được gom góp do thu hoạch của gái mãi dâm,Nên chúng cũng sẽ trở thành tặng vật cho gái mãi dâm.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tất cả tượng chạm nó sẽ bị đập bể, Tất cả của dâng nó sẽ bị đốt trong lửa; Và Ta sẽ hủy phá tất cả thần tượng nó. Vì nó thu góp những của lễ từ tiền công của gái mại dâm; Cho nên, những của lễ đó sẽ lại được dùng làm tiền công cho gái mại dâm khác.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tất cả tượng hình của chúng sẽ bị đập nát. Các lễ vật chúng dâng cho tà thần sẽ bị thiêu hủy. Các thần tượng chúng sẽ đổ nát. Vì chúng thu tiền công của gái mãi dâm để làm lễ vật, lễ vật ấy lại dùng trả công cho gái mãi dâm.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tất cả các hình tượng nó sẽ bị đập nát; và các của lễ nó dâng cho thần tượng nó sẽ bị lửa thiêu đốt. Ta sẽ tiêu hủy hết các thần tượng nó, vì Xa-ma-ri đã kiếm tiền bằng cách bất trung đối với ta, nên tiền thù lao đó sẽ bị cướp đi bởi những kẻ bất trung cùng ta.”