Micah 1:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hết thảy tượng chạm nó sẽ bị đập bể, hết thảy của hối lộ nó sẽ đốt trong lửa. Ta sẽ làm cho hết thảy thần tượng nó nên hoang vu; vì những đồ mà nó đã dồn chứa bởi tiền công của nghề điếm đĩ, thì nó sẽ dùng những đồ ấy làm tiền công cho đứa điếm đĩ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì cớ đó tôi sẽ đổ nước mắt và khóc than, Tôi sẽ đi chân không và để thân mình trần trụi, Tôi sẽ tru lên như chó rừng, Tôi sẽ gào lên như đà điểu.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì vậy, tôi muốn thương khóc và rống lên, tôi sẽ đi chân không và để mình trần, tôi sẽ rên rỉ như chó sói, khóc than như đà điểu.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì cớ mọi sự này, tôi sẽ khóc lóc kêu than,Tôi sẽ đi chân không, mình trần,Tôi sẽ khóc rống lên như chó rừng,Gào rít lên như chim cú trong sa mạc.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì lý do đó, tôi sẽ khóc lóc và thở than, Cởi trần và đi chân đất; Tôi sẽ kêu gào như chó rừng Và rên xiết như chim cú.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì thế, tôi sẽ khóc lóc và kêu than. Tôi sẽ đi chân không và ở trần. Tôi sẽ tru như chó rừng và rên rỉ như chim cú.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi sẽ rên rỉ và khóc than vì điều ác nầy, tôi đi chân đất và trần truồng. Tôi sẽ rú lên như chó hoang và rên rỉ như chim cú