Micah 3:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các người lấy huyết xây thành Si-ôn, và lấy sự gian ác xây thành Giê-ru-sa-lem.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ xây dựng Si-ôn bằng máu vô tội Và Giê-ru-sa-lem bằng tội ác.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Các ngươi xây Xi-on bằng máu, dựng Giê-ru-sa-lem bằng bất công.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các ông gây đổ máu khi xây thành Si-ôn,Các ông tạo bất công khi xây thành Giê-ru-sa-lem.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các người lấy huyết mà xây thành Si-ôn Và lấy gian ác mà xây thành Giê-ru-sa-lem,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các ông là những người xây cất Giê-ru-sa-lem bằng máu người và bằng sự thối nát.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các ngươi xây Xi-ôn trên xương máu dân chúng; các ngươi dựng Giê-ru-sa-lem trên điều ác.