Micah 3:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Những kẻ tiên kiến sẽ phải xấu hổ, và những kẻ tiên tri sẽ bị nhuốc nha. Hết thảy đều che môi lại, vì chẳng được lời đáp nào của Ðức Chúa Trời.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các nhà tiên kiến sẽ xấu hổ; Những người chuyên thấy mặc khải thiên thượng sẽ hổ thẹn; Môi miệng của bọn họ im thin thít, Vì Đức Chúa Trời chẳng đáp lời nào với họ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Các nhà chiêm thị sẽ xấu hổ, bọn bói toán sẽ bẽ mặt hổ ngươi, tất cả bọn chúng phải che môi bịt miệng vì Thiên Chúa không đáp lời.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các nhà tiên kiến sẽ xấu hổ,Các thầy bói toán sẽ nhục nhã,Hết thảy đều che miệng lạiVì Đức Chúa Trời không đáp lời họ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Những kẻ tiên kiến sẽ phải xấu hổ Và những kẻ tiên tri sẽ bị nhuốc nhơ. Tất cả đều che môi lại Vì chẳng được lời đáp nào từ Đức Chúa Trời.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Những người tiên kiến sẽ xấu hổ, và các tiên tri sẽ thẹn mặt. Tất cả đều che miệng vì chẳng được lời giải đáp nào từ Đức Chúa Trời.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các nhà tiên kiến sẽ xấu hổ; kẻ bói toán sẽ ngượng ngùng. Thật vậy, tất cả bọn họ sẽ che miệng, vì sẽ không có lời đáp nào từ Thượng-Đế cả.”