Micah 4:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng bây giờ làm sao ngươi trổi tiếng kỳ lạ như vầy? Giữa ngươi há không có vua sao? Hay là mưu sĩ ngươi đã chết, nên ngươi bị quặn thắt như đờn bà sanh đẻ?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng bây giờ sao ngươi khóc la ầm ĩ? Ngươi không có vua để xét đoán ngươi sao? Chẳng lẽ kẻ làm mưu sĩ của ngươi đã chết rồi sao? Sao ngươi phải quằn quại đau đớn như người phụ nữ lúc lâm bồn như thế?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tại sao bây giờ ngươi lại kêu la ầm ĩ ? Nơi ngươi nào chẳng có vua sao ? Hay cố vấn của ngươi đã bị tiêu diệt khiến ngươi phải quằn quại đau đớn như người phụ nữ lúc sinh con ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Còn bây giờ, tại sao ngươi kêu than như thế?Trong nước ngươi không có vua sao?Hay là Đấng Cố Vấn ngươi đã mất rồi,Nên ngươi quặn thắt như đàn bà chuyển bụng?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng tại sao bây giờ ngươi kêu gào than khóc? Không có vua ở giữa ngươi sao? Hay là mưu sĩ ngươi đã chết Nên ngươi quặn thắt như phụ nữ đang chuyển dạ?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng tại sao ngươi kêu than khóc lóc như thế? Ngươi không có vua lãnh đạo ngươi sao? Chẳng lẽ tất cả các nhà thông thái đã chết? Nên các ngươi quặn thắt như đàn bà sinh nở?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nầy, tại sao ngươi khóc thảm thiết như vậy? Vua ngươi chết rồi sao? Có phải ngươi mất một tay trợ lực, đến nỗi ngươi đau đớn như đàn bà sắp sinh con?