Micah 6:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta đã đem ngươi lên khỏi đất Ê-díp-tô, đã chuộc ngươi ra khỏi nhà tôi mọi, và đã sai Môi-se, A-rôn, Mi-ri-an đến trước mặt ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Này, Ta đã đem ngươi ra khỏi đất Ai-cập, Ta đã chuộc ngươi khỏi nhà nô lệ, Ta đã sai Môi-se, A-rôn, và Mi-ri-am đi trước ngươi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Phải chăng vì Ta đã đưa ngươi lên từ đất Ai-cập, đã giải thoát ngươi khỏi cảnh tôi đòi, đã sai Mô-sê, A-ha-ron và Mi-ri-am đến hướng dẫn ngươi ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Này, Ta đã đem ngươi ra khỏi xứ Ai-cập,Ta đã chuộc ngươi ra khỏi cảnh nô lệ,Ta đã sai Môi-se, A-rôn, và Mi-ri-amDẫn đường ngươi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta đã đem ngươi ra khỏi đất Ai Cập, Đã chuộc ngươi ra khỏi nhà nô lệ Và đã sai Môi-se, A-rôn, Mi-ri-am Đến trước mặt ngươi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì Ta đã đem ngươi ra khỏi Ai Cập, chuộc ngươi khỏi ách nô lệ. Ta đã sai Môi-se, A-rôn, và Mi-ri-am cứu giúp ngươi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta đã mang các ngươi ra khỏi xứ Ai-cập giải thoát các ngươi khỏi gông cùm nô lệ; Ta sai Mô-se, A-rôn, và Mi-ri-am đến cùng các ngươi.