Micah 7:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ai là Ðức Chúa Trời giống như Ngài, tha thứ sự gian ác, và bỏ qua sự phạm pháp của dân sót của sản nghiệp Ngài? Ngài không cưu giận đời đời, vì Ngài lấy sự nhơn từ làm vui thích.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Có Đức Chúa Trời nào giống như Ngài, Đấng tha thứ tội lỗi, Đấng bỏ qua mọi vi phạm Của những kẻ còn sót lại của cơ nghiệp Ngài? Ngài không giữ lòng giận đến đời đời, Vì Ngài lấy làm vui khi bày tỏ đức nhân từ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thần minh nào sánh được như Ngài, Đấng chịu đựng lỗi lầm, Đấng bỏ qua tội ác cho phần còn sót lại của cơ nghiệp Ngài ? Người không giữ mãi cơn giận, nhưng chuộng lòng nhân nghĩa,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ai là thần giống như Ngài,Tha thứ tội ác, bỏ qua sự vi phạmCủa dân sống sót thuộc cơ nghiệp Ngài?Ngài không giận mãi mãi,Vì Ngài vui thích tỏ bày tình yêu trung kiên.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ai là Đức Chúa Trời giống như Ngài? Ngài tha thứ sự gian ác và bỏ qua sự vi phạm Của dân sót lại, là sản nghiệp Ngài. Ngài không giữ lòng giận đời đời, Vì Ngài vui thích sự nhân từ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ai là Đức Chúa Trời giống như Chúa, tha thứ tội ác của dân sống sót bỏ qua vi phạm của dân thuộc cơ nghiệp Ngài? Chúa không giận dân Ngài đời đời vì Ngài là Đấng yêu thương.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Không có Thượng-Đế nào giống như Ngài. Ngài tha thứ những kẻ phạm tội; Ngài không nhìn vào tội lỗi của dân Ngài là dân sống sót. Ngài không căm giận mãi mãi, vì Ngài đầy lòng nhân từ.