Nahum 1:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì chúng nó xỏ xen như gai gốc, và mê man như say rượu, thì sẽ bị thiêu hủy hết như rơm khô.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng bị rối loạn như một lùm gai chằng chịt; Chúng lờ đờ như một lũ say rượu; Chúng bị thiêu rụi như rơm khô gặp lửa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Dù có chằng chịt như bụi gai, và ngất ngư như những kẻ say khướt, chúng cũng bị thiêu rụi như đống rơm khô.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Dù chúng có chằng chịt như bụi gai,Hoặc vênh váo như kẻ say.Chúng sẽ bị thiêu rụi như rơm khô.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì dù chúng có đan xen như bụi gai Và loạng choạng như kẻ say khướt, Chúng cũng sẽ bị thiêu rụi như rơm khô.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì chúng vướng vào gai nhọn, say sưa như lũ nghiện rượu, nên sẽ bị thiêu hủy như rơm khô.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng nó sẽ như gai gốc vướng víu hay như kẻ say vì rượu mình uống; chúng sẽ cháy rụi nhanh chóng như cỏ khô.